餘溫



《灰色的靈魂》為法國作家菲立普克婁代所撰,已經被翻譯成23國文字,獲獎無數,包括了法國的荷諾多文學獎。台灣的出版商在此書的書腰上印上一 句:法國最近10年來銷售最風光的文學小說。本書並且為六月份的誠品選書。這本書真的有這麼優秀嗎?

首先令我不解的是,出版社所下的評價中最後四個字:文學小說。這四個字實在讓我大惑不解,難道有小說是不屬於文學的範疇的嗎?

其次,這絕對不是一本偵探小說,雖然這本書的簡介把它描述成一樁謀殺案的態勢。再者,我也不覺得這是一本講靈魂是灰色的這種在通俗小說中即已宣說到幾近氾濫的主題。不是全黑,不是全白,而是灰色的!好吧我要承認在我國中的歲月裡,在那些將漫畫書藏在抽屜裡,將色情書刊放在書包內用美工刀劃開的暗袋裡,甚至在日復一日的自瀆,以及到廁所裡看著自己討厭的同學被圍毆,都會興起一種自己是「灰色」的感受、自覺。到了高中時期,常有同學會跟我討論灰色這個命題,每個人都說得像是發現了人生的真諦一般語重心長。「你不這麼覺得嗎?」還會以這句話作為闡述的終結。於是大家對於GRAY這個生字感到異常的興奮(當然,這本小說的封面無可取代、選擇使用了灰色系)。像是「盡情使壞」、「BORN TO BE WILD」、「不羈夜」這些搖滾樂的充要因子也會被自認為灰色的同學掛在嘴邊。人人都想擺脫一白如洗的姿態,或是說要維持一白如洗般的聖潔是很困難的,因此選擇了灰色。畢竟全黑或是全白都太困難了,有違於常理。全黑與全白只適合出現於灰階的左右兩側,起著標誌及些許的警告意味。講白點,擺擺樣子罷了。

所以說用靈魂是灰色的,如此簡單且流於通俗的主題是難以使一部小說成為偉大的作品。在我看來,這部小說的主題是「餘溫」。餘溫簡單的說就是溫存的反義詞,在我的解讀,溫存所給人的感覺是正面的、歡愉的、像是初吻之後唇吻間留芳般甜滋滋的況味。餘溫則相反,是負面的、惆悵的、是逝者如斯般的徒呼負負。所賸僅有腦內的記憶,當指尖的殘餘溫熱消融於體溫之後。

《灰色的靈魂》這部小說用著極其緩慢的筆調,細膩地記述著一次大戰時位於前線附近的一個法國的安逸鄉鎮,透過敘事者的視角重組一段哀淒的往事。無論是將筆力著重於女童的被害案件的追查,或是鄉村新來的小學女教師等等均只是凸顯當時小人物的悲哀。

……待續……

留言

這個網誌中的熱門文章

保安宮導覽第一站

曇花一現的Konica auto s1.6

我在沖洗店的日子